Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English translation: volatile components/compounds, such as sulfuric acid
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:55 Dec 11, 2010
Japanese to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Japanese term or phrase:硫酸等揮発分
This is from a material safety data sheet. The material is a composite foil which includes graphite, sulfuric acid and polyethylene.
In the chemical/common names section, 硫酸等揮発分 is given for sulfuric acid, with the formula as H2SO4.
I presume this indicates that the foil gives off vapor of (mainly) sulfuric acid as the volatile component/content/portion. However, I'm not sure whether 等 is 'equivalent' or 'etc' - (perhaps indicating that the vapor is not purely sulfuric acid) - or how best to express the whole:
Sulfuric acid [etc] as volatile component ?
Volatalized sulfuric acid?
(There is no other mention of 揮発/分 in the document.)