KudoZ home » Japanese to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

フアーセレラン

English translation: Furcelleran

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:06 Dec 14, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / manufacturing process
Japanese term or phrase: フアーセレラン
This was in a list of ingredients. I can't find it anywhere. Thanks for looking.
dchild
Local time: 19:06
English translation:Furcelleran
Explanation:
食品添加物ファーセレラン (Furcelleran)は下記の条件に従って食品に安全に使用できる。 (a) 本食品添加物は Rodophyceae (紅藻)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-14 15:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

Also:

ファーセレラン塩. 英名, Salts of furcelleran.

代表的なゴムとしては、アラビアゴム、イナゴマメゴム、ガーゴム、寒天、カラゲナン、 キサンタンガム、カラヤゴム、アルジネート、トラガカントゴム、ガッチゴム、およびファーセレラン(Furcelleran)ゴムが挙げられる
Selected response from:

CalumR
Japan
Local time: 09:06
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3Furcelleran
CalumR


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Furcelleran


Explanation:
食品添加物ファーセレラン (Furcelleran)は下記の条件に従って食品に安全に使用できる。 (a) 本食品添加物は Rodophyceae (紅藻)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-14 15:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

Also:

ファーセレラン塩. 英名, Salts of furcelleran.

代表的なゴムとしては、アラビアゴム、イナゴマメゴム、ガーゴム、寒天、カラゲナン、 キサンタンガム、カラヤゴム、アルジネート、トラガカントゴム、ガッチゴム、およびファーセレラン(Furcelleran)ゴムが挙げられる

CalumR
Japan
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomoyuki Kono
3 mins
  -> Thank you very much.

agree  japanlegal
20 mins
  -> Thank you very much.

agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
53 mins
  -> Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search