GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:13 Jun 28, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / technical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: michiko tsum (X) Canada Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Truck and Bus Technology Center |
| ||
2 +1 | Toba Technical Center (but ask client) |
|
Toba Technical Center (but ask client) Explanation: You should ask your client about it, but my guess is it is a short form for Toba Technical Center. Do you see something like this in your document? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Truck and Bus Technology Center Explanation: I think it is the Truck and Bus Techonology Center. Looks like Mitsubishi Fuso Corp owns (operates or manages) it but couldn't confirm the English name. Hope this helps you find the right term. -------------------------------------------------- Note added at 13時間 (2007-06-29 02:44:39 GMT) -------------------------------------------------- ありました! http://read.jst.go.jp/public/dt_kkn_001EventAction.do;jsessi... これによると、TRUCK & BUS RESEARCH & DEVELOPMENT CENTER です。 Reference: http://www.kosho.jp/servlet/bookselect.Kihon_result |
| |
Grading comment
| ||