バラ

English translation: loose piece

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:バラ
English translation:loose piece
Entered by: V N Ganesh

05:19 Aug 8, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Japanese term or phrase: バラ
Sorry, I know it should only be one term at a time, but the following come together, and I think only make sense when kept together.
So, this is for a wiring diagram that gives a "Housing" part number followed by a "Contact" part number.
After the "Contact" part numbers come (バラ) and (連鎖). For now I'm leaning towards "Loose piece" for バラ and "Strip" for 連鎖. What do you think? Way off the mark...? I'm pretty sure it's not rose...Thanks in advance!
Owen Davies
Japan
Local time: 17:40
loose piece
Explanation:
バラ - loose piece

連鎖- strip

AMP” referred in this catalog is a trademark of Tyco Electronics Corporation. ... 連鎖状. Strip Form. バラ. Loose Piece. 連鎖状. Strip Form. バラ ...
www.product-search.jp/Image/HighLight/PDF761.pdf
Selected response from:

V N Ganesh
Local time: 14:10
Grading comment
Trademarked terms! My favourite!
Thanks very much mate!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1loose piece
V N Ganesh
3single / separate / piece
Kurt Hammond


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
single / separate / piece


Explanation:
usually I think it would be called a piece or single order, but you are on the right track.

Kurt Hammond
United States
Local time: 01:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
loose piece


Explanation:
バラ - loose piece

連鎖- strip

AMP” referred in this catalog is a trademark of Tyco Electronics Corporation. ... 連鎖状. Strip Form. バラ. Loose Piece. 連鎖状. Strip Form. バラ ...
www.product-search.jp/Image/HighLight/PDF761.pdf

V N Ganesh
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 202
Grading comment
Trademarked terms! My favourite!
Thanks very much mate!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sigmalanguage
25 mins
  -> Thank You.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search