タイムスタンプを付加したタイムスタンプ付き

English translation: To resolve this issue, use a time stamped TS (TTS) with a 4 byte, 27mhz based time stamp appended to

04:32 Feb 17, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Japanese term or phrase: タイムスタンプを付加したタイムスタンプ付き
I cannot parse the following long sententce,
本問題を解決するためARIB STD-B24で規定されている、各TSパケット(188バイト)の先頭に4バイトの27MHzベースのタイムスタンプを付加したタイムスタンプ付きTS(TTS)を使用する。

TIA
OneTa
Local time: 22:22
English translation:To resolve this issue, use a time stamped TS (TTS) with a 4 byte, 27mhz based time stamp appended to
Explanation:
To resolve this issue, use a time stamped TS (TTS) with a 4 byte, 27mhz based time stamp appended to the beginning of each TS packet (188 bytes) as specified by ARIB STD-B24.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-17 04:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or, depending on context: "To resolve this issue, a time stamped TS (TTS).... is used."
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 07:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4To resolve this issue, use a time stamped TS (TTS) with a 4 byte, 27mhz based time stamp appended to
Kurt Hammond


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
To resolve this issue, use a time stamped TS (TTS) with a 4 byte, 27mhz based time stamp appended to


Explanation:
To resolve this issue, use a time stamped TS (TTS) with a 4 byte, 27mhz based time stamp appended to the beginning of each TS packet (188 bytes) as specified by ARIB STD-B24.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-17 04:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or, depending on context: "To resolve this issue, a time stamped TS (TTS).... is used."

Kurt Hammond
United States
Local time: 07:22
Native speaker of: English
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gazali Amirullah
1 hr

agree  casey
1 hr

agree  paul_b: Agreed. I can't help thinking that 'prepended' would be more logical given that it is 先頭に but it seems that English isn't that logical. [Clarification] Probably best to stick to "append to" as it seems to be standard usage.
2 hrs
  -> how about "added to the beginning"

agree  sigmalanguage
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search