Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:51 Feb 15, 2005
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Japanese term or phrase:電主熱従運転
電主熱従運転 describes a co-generation energy supply system designed to first meet a building's electrical load, then supply heat as a secondary power source.
The opposite is 熱主電従運転, which first meets heat demand, and then supplies surplus electricity secondly.
Does anyone know the standard terms for making this distinction between co-generation power systems?