KudoZ home » Japanese to English » Engineering: Industrial

入賞口

English translation: winning holes (in pachinko, for instance)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:入賞口
English translation:winning holes (in pachinko, for instance)
Entered by: Kurt Hammond
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:28 Jun 21, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Technology related to Pachinko Industry
Japanese term or phrase: 入賞口
I think this is the part of the pachinko machine that starts the random wheel spinning which determines whether it's "atari" or not. What would this be called in natural English? The article discusses steps being taken to make it resistant to fraud.
Kurt Hammond
United States
Local time: 06:01
winning holes
Explanation:
This may be an expression used among foreigners in Osaka area; proceed with caution.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-21 14:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

This may be a dialect, I meant.
Selected response from:

Oki Mikito
Japan
Local time: 22:01
Grading comment
Thanks. KathyT's references were also helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2winning holes
Oki Mikito


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
入賞口
winning holes


Explanation:
This may be an expression used among foreigners in Osaka area; proceed with caution.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-21 14:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

This may be a dialect, I meant.

Oki Mikito
Japan
Local time: 22:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks. KathyT's references were also helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: Not sure whether this part 'starts the random wheel spinning', but this term does have some currency: http://www.google.com/search?hl=en&biw=1003&q=pachinko "winn...
8 hrs
  -> Thank you! So I guess it is not a dialect after all ;-)

agree  Savana Simpson: The[ 口] suggests it's a passive rather than an active part.
9 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search