05:07 Mar 5, 2004 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / technical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 11:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | vertical load ? |
| ||
1 | Foundation direct load |
|
Foundation direct load Explanation: I am guessing that 船 here refers to a foundation pile or other structure. Then, the remainder of the phrase is simply 'direct load.' -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-05 10:36:32 (GMT) -------------------------------------------------- Or it could actually be ¥'ship¥' but not sure from context. -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-05 10:36:49 (GMT) -------------------------------------------------- In which case it would ¥'direct load on the ship¥' (or something) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
船直荷重 vertical load ? Explanation: If it is a typo of "垂直荷重" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.