Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:51 Dec 25, 2010
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Japanese term or phrase:フィードロ
This word shows up once in a 500+ page document, in a drawing showing the how to position a level gauge nozzle.
流体による動圧の影響の少ない箇所に取付ける。 一般的には図 2.1により判断すること。
Fig 2.1 shows a circle split into four segments by an "X" through its center. The top and bottom segments (pizza slices if you will) are marked "可" meaning it is acceptable to install the nozzle in these areas, and the right and left segments are marked "不可."
There is a horizontal arrow to the left of the circle pointing directly at the left segment (towards the center of the circle), and right underneath that arrow is the word "フィードロ"
Any help will be greatly appreciated!
Thank you for your help!
Thank you for your reply.
I went with "feedo guchi" as you correctly pointed out.
I never even thought of googling フィード口（くち）, which goes to show you the state of panic I was in with a tight deadline!