Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:07 Nov 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
Japanese term or phrase:近手（特近）
This is on the bottom of the withdrawal slip followed by a space then 枚. Would this be for some sort of recent bond issue?
I found one blogger who is writing about the banking jargons. He/she seems to be a bank worker. http://norinoripon.seesaa.net/archives/20080716-1.html
I strongly suggest that you contact this blogger and ask him/her.
Here is a quote:
Hope this will help.
Automatic update in 00:
14 days confidence:
Short Term Bill
Explanation: 近手 can be a short form of 近期手形
Garima Anand United States Local time: 02:59 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Reference information: Again, it is just a guess, but 近 might refer to 期近（きじか）、which means maturity, due date or the date of delivery (of securities or commodities) is close.
手 can be anything, 手数料、手形．．．
As for 特近、your guess is as good as mine.
bigcat Specializes in field Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 12