Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:52 Nov 4, 2008
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Banking
Japanese term or phrase:Help with sentence
This is a sentence in a bank form for reporting suspicious transactions. 事務統括部宛てイントラに報告を願います。Does this mean that they are requesting that the incident be reported internally to the Business General Affairs Office?
イントラに sounds like an internal jargon, so I could never be 100% sure. But I think it refers to the intranet. So it could mean something like "please report it using our intranet to 事務統括部".
It's my guess. I imagine that they have a purpose-built intranet functionality for internal reporting.
Automatic update in 00:
11 mins confidence: peer agreement (net): +4
Explanation: イントラ is not used to mean "internally". It should be short for "intranet".
Noriko Miwa Canada Local time: 03:23 Specializes in field Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 48