Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Japanese to English translations [PRO]|
General / Conversation / Greetings / Letters / Address
|Japanese term or phrase: 四条通東洞院東入る立売西|
|What is this address|
Selected response from:
Local time: 00:04
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
|Summary of answers provided|
|4||Tachiurinishi, Shijo-dori Higashinotoin higashiiru|
|4||Tachiurinishi Town, Higashiiru, Higashinotoin, Shijodori|
|4||Shijodori, Higashinotoin, Higashiiru, Tachiurinishi||MalteLaurids|
|3||Tachiurinishi, Higashiiru, Higashinotoin, Shijodori|
10 mins confidence: 15 mins confidence: 11 hrs confidence:
Tachiurinishi, Shijo-dori Higashinotoin higashiiru
It is and address in Shimogyo Ward, Kyoto. Then the full address would be: Tachiurinishi, Shijo-dori Higashinotoin higashiiru, Shimogyo-ku, Kyoto
Following the reference, a more English-like way of spelling it would be: Tachiurinishi, east corner of Shijo Street and Higashitoin Street, Simogyo Ward, Kyoto.
However, translating 'higashiiru' and other marks is just too complicated, so the best way should be simply transliterating everything in Roma-ji.
| Takafumi Miyauchi|
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 12
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 day21 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations