KudoZ home » Japanese to English » General / Conversation / Greetings / Letters

ホーム

English translation: platform

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:ホーム
English translation:platform
Entered by: conejo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:07 Feb 16, 2012
Japanese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Public transportation
Japanese term or phrase: ホーム
This document is explaining how to pay for fares for a subway. (Note: This subway is located outside of Japan.)
改札のない地上駅のホームから地下鉄に乗車する場合、運転手のいる先頭車両から乗車し、現金、チケット、カードで支払う。

What would ホーム be called in English in this case? I looked up "subway home" and "train home" in English, but I couldn't find anything to indicate that this phrasing is used.

Thanks in advance.
conejo
United States
Local time: 21:35
platform
Explanation:
This is one of those things that you know or you don't know. :-)
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 19:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10platform
Kurt Hammond
5 +1Platform
Takafumi Miyauchi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
platform


Explanation:
This is one of those things that you know or you don't know. :-)

Kurt Hammond
United States
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julian Rippon
3 mins

agree  Naoki Watanabe
14 mins

agree  humbird: Thumb up for Kurt's comment. In a similar vein, smartphone is スマホ! Simply amazing.
29 mins

agree  xxxMariyaN
1 hr

agree  Harumi Uemura
3 hrs

agree  RD Riding
5 hrs

agree  Varsha Pendse-Joshi: Exactly, this is it!
8 hrs

agree  Katalin Horváth McClure
8 hrs

agree  MalteLaurids
9 hrs

agree  Eric Quek
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Platform


Explanation:
It is an old loanword and when it was adopted, Japanese speakers were not familiar with "fo" sound, which the Japanese language originally did not have. That is why ホーム (or プラットホーム) is used in stead of フォーム, and it is still common now.

As for platforms in the computing field, they are always translated as プラットフォーム.

Takafumi Miyauchi
Taiwan
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teddy Okuyama: nice explanation!
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): humbird, xxxMariyaN, Krzysztof Łesyk


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2012 - Changes made by Krzysztof Łesyk:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search