KudoZ home » Japanese to English » General / Conversation / Greetings / Letters

所謂上乗せ的な表示事項が盛り込まれることのないようにしていただきたい。

English translation: I would like not to be dragged into a so-called escalation of insults.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:19 Apr 3, 2004
Japanese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 所謂上乗せ的な表示事項が盛り込まれることのないようにしていただきたい。
May I know the meaning of this sentence?
linann6261
Local time: 18:08
English translation:I would like not to be dragged into a so-called escalation of insults.
Explanation:
侮ヲ is notlegible, but I think that this person is asking not to be dragged into a so-called "cat fight", where insults are traded back and forth.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-03 22:28:38 (GMT)
--------------------------------------------------

1) increasing, escalating
2) be dragged into, be wrapped up or entangled in

¥"I do not wish to be entangled in a so-called escalation of labelling matters.¥"

They could be talking about the labelling of a product, etc. It is difficult to tell what 「表¥示事項」 refers to without any context.

Sorry for the delay! Hope this helps.
Selected response from:

shhogg
Local time: 05:08
Grading comment
Thank you very much. That helped a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4I would like not to be dragged into a so-called escalation of insults.
shhogg


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I would like not to be dragged into a so-called escalation of insults.


Explanation:
侮ヲ is notlegible, but I think that this person is asking not to be dragged into a so-called "cat fight", where insults are traded back and forth.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-03 22:28:38 (GMT)
--------------------------------------------------

1) increasing, escalating
2) be dragged into, be wrapped up or entangled in

¥"I do not wish to be entangled in a so-called escalation of labelling matters.¥"

They could be talking about the labelling of a product, etc. It is difficult to tell what 「表¥示事項」 refers to without any context.

Sorry for the delay! Hope this helps.

shhogg
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you very much. That helped a lot
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search