Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Feb 28, 2012
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources
Japanese term or phrase:昇格者辞令交付式
Would just "promotion ceremony" suffice, or is there something more appropriate I could use here?
Explanation: Essentialy you arrived correct answer by yourself.
I guess this kind of thing does not exist in the US, as they simply announce such promotion at a meeting or the like, then suddenly other employees know about their new boss.
But you know in ritual oriented Japanese corporate system this kind of thing is innate to their corporate tradition.
Reason I am suggesting this is because, in not so outright message is that good willed employer wants to make the poromotee functions as good example to other.
Also another hidden message could be the employer demonstrates his appreciation to the promotee as well as employees in general.
Hey, if not, why he (employer) make the promotion so company-wide?