Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Nov 24, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Japanese term or phrase:被審人
From a JFTC ruling. Would this be best translated as defendant, respondent, or something else in this case?
Reference information: この法令の翻訳は公定訳ではありません。
(4) The person who made the hearing request as set forth in paragraph 1 or the addressee as set forth in paragraph 2 (hereinafter referred to as "respondent") shall be ordered to appear on the date of the hearing. http://www.kl.i.is.nagoya-u.ac.jp/told/s22a05401je.1.0.txt