Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) / university bylaws
Japanese term or phrase:帰省地
This is on a form.
Would this be an indication of where one's hometown? Can we just say "hometown"? Or is there something significant about the 帰 portion. I suspect it's asking where you would return home on holiday, but is there an efficient way to express this in English?
Explanation: Yes, it is usually your hometown but if your parents have moved, you would not return to your hometown anymore (usually). I guess they want to know where to send mails during holidays. They migh just want to know a general location like "ken" but then I can't think of a reason that they want to know such a thing.
In case they want to know where your hometown is, then they would say 出身地, so I don't think this is the case.
Yuki Okada Canada Local time: 10:03 Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 12