KudoZ home » Japanese to English » Linguistics

ネユ

English translation: John Doe - John Smith, etc.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:01 Jun 30, 2004
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Linguistics
Japanese term or phrase: ネユ
ネユ
Simtech Zhang
China
Local time: 14:09
English translation:John Doe - John Smith, etc.
Explanation:
I assume this is a fictictious entry in a database. The company is probably Nichiden. Ichiro is a common Japanese name. It is like "John Smith" or "John Doe"

In Japanese is common to use 山田一郎 or 山田太郎 or (organization name) 一郎 , etc.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 23:09
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1John Doe - John Smith, etc.
Kurt Hammond


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ネユ・メサタノ
John Doe - John Smith, etc.


Explanation:
I assume this is a fictictious entry in a database. The company is probably Nichiden. Ichiro is a common Japanese name. It is like "John Smith" or "John Doe"

In Japanese is common to use 山田一郎 or 山田太郎 or (organization name) 一郎 , etc.

Kurt Hammond
United States
Local time: 23:09
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dave REESE
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search