GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:54 Apr 8, 2008 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / double tape package insertion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noriko Miwa Canada Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | It's okay/It's excellent/You had better/It's recommended, etc |
| ||
3 +1 | It is considered to be good. It is thought to be good. |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
It's okay/It's excellent/You had better/It's recommended, etc Explanation: It depends on the context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
It is considered to be good. It is thought to be good. Explanation: Depends on context. と思います is usually used to express an opinion (like ... I think). 良い means well or good, but it depends on what is being described. Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.