Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:08 Dec 8, 2016
Japanese to English translations [PRO] Manufacturing
Japanese term or phrase:先端部品
I was translating this as tip parts, but then the thing I'm translating threw this at me.
I don't know what to make of it at this point. Cutting edge products? Then again, CDs have been out since the 80s and are anything but cutting edge at this point. What is this trying to say?