3水準の列に2水準の因子を割り付ける

English translation: Assign the Two level factor to one of the Three level column

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 Japanese term or phrase: 3水準の列に2水準の因子を割り付ける English translation: Assign the Two level factor to one of the Three level column Entered by:

 07:39 Mar 29, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics / quality engineering
 Japanese term or phrase: 3水準の列に2水準の因子を割り付ける ダミー法は3水準の列に2水準の因子を割り付ける方法です。 Does this mean "the level 2 factor is assigned to the level 3 column" or "a factor with 2 levels is assigned to the 3-level column" or something else? I'm getting thrown off by the placement of 水準. I usually assume it is the opposite of the English placement, which would make it level 3 and level 2, but I'm not familiar with factors and levels.
 caseyUnited States Local time: 02:40
 Assign the Two level factor to one of the Three level column Explanation:and 2. Finally, use a dummy level to assign the two level factor to ... ocw.mit.edu/.../F869C3DF-CF4A-4CCC-85F8-DB49C7EFF90C/0/q6_orth_arrays_soln.pdf - --------------------------------------------------Note added at 21 hrs (2007-03-30 05:16:32 GMT) Post-grading--------------------------------------------------Thank You!
Selected response from:

V N Ganesh
Local time: 13:10
 Nice reference. 4 KudoZ points were awarded for this answer

2Assign the Two level factor to one of the Three level column
 V N Ganesh

Discussion entries: 4

2 hrs   confidence:
Assign the Two level factor to one of the Three level column

Explanation:
and 2. Finally, use a dummy level to assign the two level factor to ...
ocw.mit.edu/.../F869C3DF-CF4A-4CCC-85F8-DB49C7EFF90C/0/q6_orth_arrays_soln.pdf -

--------------------------------------------------
--------------------------------------------------

Thank You!

 V N GaneshLocal time: 13:10Specializes in fieldNative speaker of: EnglishPRO pts in category: 27
 Nice reference.

 Jul 6, 2007 - Changes made by V N Ganesh: Created KOG entry KudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624