# 各群の重心 (数量化Ⅱ類法)

## English translation: Center of gravity of each group

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 Japanese term or phrase: 各群の重心 (数量化Ⅱ類法) English translation: Center of gravity of each group Entered by:

 06:13 May 21, 2018
Japanese to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / 各群の重心 (数量化Ⅱ類法)
 Japanese term or phrase: 各群の重心 (数量化Ⅱ類法) I've never come across 数量化Ⅱ類法 before. Do you know how to translate "各群の重心"? Thanks
 Local time: 16:29
 Center of gravity of each group Explanation:This refers to the center of gravity of each group which is calculated based on the elements in that particular group.--------------------------------------------------Note added at 42 mins (2018-05-21 06:56:02 GMT)--------------------------------------------------This appears to be "Hayashi's second quantification method". Please see: https://ja.wikipedia.org/wiki/数量化理論
Selected response from:

Dr. M. S. Niranjan
India
 Thank you!4 KudoZ points were awarded for this answer

4Center of gravity of each group
 Dr. M. S. Niranjan
Summary of reference entries provided
FYR
 cinefil

11 mins   confidence:
Center of gravity of each group

Explanation:
This refers to the center of gravity of each group which is calculated based on the elements in that particular group.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2018-05-21 06:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

This appears to be "Hayashi's second quantification method". Please see:
https://ja.wikipedia.org/wiki/数量化理論

 Dr. M. S. NiranjanIndiaNative speaker of: English, JapanesePRO pts in category: 12
 Thank you!
 Asker: Thank you for your answer. This is the first time I'm coming across 数量化Ⅱ類法. I'm not sure if that is "a mathematical quantification theory class II " or "a mathematical quantification theory type II ". Your answer has been immensely helpful.

 1 hr
Reference: FYR

Reference information:
https://bellcurve.jp/statistics/glossary/1945.html

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2018-05-21 07:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

https://stats.stackexchange.com/questions/101536/calculate-c...

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2018-05-21 07:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.biomedsearch.com/540585/envhper00477-0114.pdf?...

 cinefilJapanNative speaker of: JapanesePRO pts in category: 21
Note to reference poster
 Asker: Thanks. Will have a look at the reference.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.