GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:37 Nov 30, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Tools | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yumom Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | due to the gap appeared between hexagon wrench and hexagon socket |
| ||
4 | gap; rattling |
|
due to the gap appeared between hexagon wrench and hexagon socket Explanation: 用語: 六角穴(※1) 定義: 断面が六角形の棒スパナを差し込んでネジ部品を回転するために設けた六角断面形のくぼみ(付図2116)。 付図2116(六角穴) 対応英語(参考): hexagon socket http://scr.jisw.com/01140/post_30.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gap; rattling Explanation: for example: Since if there is a deformation, a gap could be formed between the hexagonal wrench and the hole of the hexagonal nut which will causes rattling between them, ... がたつく(in this case):レンチと穴の間の隙間(gap)により、緩みが生じてがたがたする |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.