KudoZ home » Japanese to English » Mechanics / Mech Engineering


English translation: between networks

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:09 Feb 14, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: 網間

Local time: 14:34
English translation:between networks
Some people don't like katakana.
Selected response from:

Yuki Okada
Local time: 22:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +2between networks
Yuki Okada



6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
between networks

Some people don't like katakana.

Yuki Okada
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa: カタカナを使わないから、変な文章になっていますね。私も文章を最初に見た時、一体何のことを話しているのか分かりませんでした。こういうのはやめてほしいですよね。
6 mins
  -> ほんと、やめてほしいですね。でもこの頑固さ、好感も持てますけど。

agree  Marcia Nishio
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search