KudoZ home » Japanese to English » Medical: Cardiology

共存する

English translation: concurrent with

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:共存する
English translation:concurrent with
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:50 Jun 9, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Heart
Japanese term or phrase: 共存する
I know 共存する means coexisting, but how is this used in this sentence? What is coexisting here? Is it important at all or can I leave it out?
Does it relate to 伴う?

分時換気量 - respiratory minute volume
Here is the sentence
共存する分時換気量の増加に伴うペーシングレートが増加することにより恩恵を受けると思われる患者
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 07:53
occurs at the same time
Explanation:
when an increase in the minute respiratory volume occurs at the same time as an increase in the pacing rate, the patient is able to feel a benefit
Selected response from:

Matthew Schlecht
United States
Local time: 07:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2occurs at the same timeMatthew Schlecht


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
occurs at the same time


Explanation:
when an increase in the minute respiratory volume occurs at the same time as an increase in the pacing rate, the patient is able to feel a benefit


    Reference: http://www.heartweb.org/heartweb/0697/p0003.htm
Matthew Schlecht
United States
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNorina
1 hr

agree  Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.: 分時換気量 minute ventilation (volume) May be textbook oh pysiology by 太地 and 真島 are good reference to find out words.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search