Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:53 Mar 16, 2008
Japanese to English translations [PRO] Science - Medical: Pharmaceuticals
Japanese term or phrase:薬製師
This comes up in a sentence describing different ways of labeling, or categorizing those who work in the field of medicine.
Here is the snippet.
I translated 製薬者 as pharmacist, so I need another term for 薬製師.
I'll ask about other terms in separate questions! Thanks for any help!
Explanation: View from word order, I would translate like these;
薬製師 = pharmacist
製薬者 = pharmaceutical company
(薬類商 = pharmacy)
MT_S Local time: 22:05 Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 8
Thanks! I'm going with these!
2 days1 hr confidence:
Explanation: There are no person or license neither 薬製師 nor 薬類師. The license for person are
2 type. 薬剤師 and 薬種商, mainly 薬種商 is a license for dispensary pharmacy and all of pharmaceutical, and the exam for license is national. On the other hand, 薬種商 is a
license for a merchant who deal some of limited range of consumer drugs, and license is precentral. You can find formal translation of some of word for Japan specific term, from
"日本の薬事行政" on the web、or "Pharmaceutical Affairs Law in Japan" (Formal English Version
is available at 官報販売所）
医薬部外品、薬種商 are example of Japan specific term in The Law.
製薬者 shold be 医薬品製造者, its formal term need to be refer the Law. Is need not be company.