# 体比

## English translation: volume ratio

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 Japanese term or phrase: 体比 English translation: volume ratio Entered by:

 23:29 Mar 7, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / optical purity - linearity
 Japanese term or phrase: 体比 XXX 体比換算 (%) I thought it could a short of "体積比率" but not quite sure about it. This is a section of chart of the result of linearity in oprical purity test.
 Yuriko DaikokuJapan Local time: 19:05
 ***** Explanation:全容が見えなく短い質問に切れているので推測ですが いままでの質問をざっと見ると d-/l-体の混合物を、HPLCで光学分割して その存在比を半値幅法で求めて、d-体とl-対の存在比をもとめた。 で「その、光学異性体の存在（混入）比率が」。。。。という論旨ではないでしょうか？ それで、d-体かl-体が目的の光学異性体で、片方はこの場合は不純物/要らない物 ということですかね？
Selected response from:

Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
Japan
Local time: 19:05
 Thanks Dr.K and Michael. I asked to my client to check with the source client and they gave OK to "volume ratio", as Dr.K suggested that measured velue of XXX was caluculated to obtain its percentage. They admitted that the source document contains a lot of their own internal terms.4 KudoZ points were awarded for this answer

3 +1*****
 Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
1contrast
 Michael Chesnokov

39 mins   confidence: peer agreement (net): +1

*****

Explanation:

いままでの質問をざっと見ると

d-/l-体の混合物を、HPLCで光学分割して
その存在比を半値幅法で求めて、d-体とl-対の存在比をもとめた。
で「その、光学異性体の存在（混入）比率が」。。。。という論旨ではないでしょうか？

それで、d-体かl-体が目的の光学異性体で、片方はこの場合は不純物/要らない物
ということですかね？

 Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.JapanLocal time: 19:05Specializes in fieldNative speaker of: JapanesePRO pts in category: 16
 Thanks Dr.K and Michael. I asked to my client to check with the source client and they gave OK to "volume ratio", as Dr.K suggested that measured velue of XXX was caluculated to obtain its percentage. They admitted that the source document contains a lot of their own internal terms.

agree  snowbees: If indigestable, add a translator note.
 2 days1 hr
-> thanks a lot

8 hrs   confidence:
contrast

Explanation:
Probably, it is contrast

 Michael ChesnokovRussian FederationLocal time: 13:05

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624