KudoZ home » Japanese to English » Medical

日本語

English translation: He died of esophageal varices.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:彼は、食道静脈瘤で死んだ。
English translation:He died of esophageal varices.
Entered by: xxxjsl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Dec 26, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Medical
Japanese term or phrase: 日本語
彼は、食道静脈瘤で死んだ。
s@l
He died of esophageal varices.
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 17:59:05 (GMT)
--------------------------------------------------

食道静脈瘤: esophageal varices [varix], esophagus varices
... で死ぬ: die of ...

Since the cause of death is disease, ¥"die of ...¥" would be better than ¥"die from ...¥", but ¥"die from ...¥" could be used also.
Selected response from:

xxxjsl
Local time: 10:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5He died of esophageal varices.xxxjsl


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
He died of esophageal varices.


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 17:59:05 (GMT)
--------------------------------------------------

食道静脈瘤: esophageal varices [varix], esophagus varices
... で死ぬ: die of ...

Since the cause of death is disease, ¥"die of ...¥" would be better than ¥"die from ...¥", but ¥"die from ...¥" could be used also.


xxxjsl
Local time: 10:43
PRO pts in pair: 1098
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Coles: However the OED prefers "oesophageal" or "oesophagal". It may be that the American spelling has been simplified by dropping the initial "o". I recommend that you check a medical dictionnary in your target dialect of English.
26 mins
  -> thanks

agree  Yoshi Nakayama
5 hrs
  -> thanks

agree  amit vats
12 hrs
  -> thanks

agree  tkiyon: "esophageal varices" is commonly used in medical papers and reports.
14 hrs
  -> thanks

agree  yamamoto
8 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search