GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:11 Aug 24, 2010 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / drug names for diarrhoe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuriko Daikoku Japan Local time: 03:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | LOXONIN |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
LOXONIN Explanation: Please see the reference: Officially, "ロキソニン錠" is "LOXONIN TABLETS" and "ロキソニン顆粒" is "LOXONIN FINE GRANULES". No point needed. Good luck! (Ref: Pharmaceuticals and medical devices agency) -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2010-08-24 03:28:25 GMT) -------------------------------------------------- P.S. The common name of Loxionin: Loxoprofen Sodium Hydrate Please check out the link below for other dosing form: http://www.info.pmda.go.jp/psearch/html/menu_tenpu_base.html Reference: http://www.info.pmda.go.jp/go/pack/1149019C1149_1_03/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |