https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/metallurgy-casting/1621706-%E3%82%A8%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%88.html

エクステンションストレート

English translation: extension (straight), straight extension

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:エクステンションストレート
English translation:extension (straight), straight extension
Entered by: Katalin Horváth McClure

12:57 Nov 2, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Welding
Japanese term or phrase: エクステンションストレート
エクステンションストレートの分解・組立方法
スタッドボルトがチャックアダプター内に詰まった時は、次の手順でエクステンションストレートを
取り外して下さい。
まず、フィーダー前面パネルにあるスイッチをリトラクト側にします。
 ②六角穴付ボルト(M5×15)4ヶ所とセットスクリュー(M4×6)1ヶ所を緩め、
  パイプフィードアダプターのカバーを取り外します。
  その時、エクステンションストレートは手で押さえて落ちない様にして下さい。
 ③次に、エクステンションストレートを取り外します。
  この時、エクステンションストレート先端部にスプリング、エアーカバーが取り付けてある時は
  落とさない様注意して、一緒に取り外します。
 ④チャックアダプター内に詰まっているスタッドボルトを取り除きます。
 ⑤フィーダー前面パネルのスイッチをオン側に戻します。
  LFスタッドボルトを使用しているガンの場合は、第一チャックが変形していないか確認して
  下さい。変形している場合は、ラジペン等で修正して使用するか、交換して下さい。
  (修正して使用する場合は、早めに新品と交換して下さい。)
Marina Dolinsky (X)
Local time: 02:26
extension straight, straight extension
Explanation:
In continous text, it is a bit awkward to see the two words in this order "extension straight", but there are possible explanations for this.

Case 1. It is possible that part of the text (or this particular part's name) was originally in English such as "Extension, straight *size*", or the comma may be omitted. They just put it in katakana for the Japanese version. In this case, it would probably be OK to use "straight extension", or extension (straight), although the paranthesis does not work very well in the middle of a sentence.

Case 2. The point is to make the clear distinction between a flute or a joint or something that is straight, but it could either be extension-type (hard) or flexing-type (can bend).

"The only text I could find on the net where "extension straight" was used in a sentence in this order, was this:
"I was issued four new 2" shank Sonnet bull nose adaptors for a special close tolerence job on a Gray 4 head planer mill. There was a lot of stock to rough off using "corncob" roughing endmills then finishing with extension straight flute and some formed cutters. "
http://www.practicalmachinist.com/cgi-bin/ubbcgi/ultimatebb....
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 19:26
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2extension straight, straight extension
Katalin Horváth McClure


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
extension straight, straight extension


Explanation:
In continous text, it is a bit awkward to see the two words in this order "extension straight", but there are possible explanations for this.

Case 1. It is possible that part of the text (or this particular part's name) was originally in English such as "Extension, straight *size*", or the comma may be omitted. They just put it in katakana for the Japanese version. In this case, it would probably be OK to use "straight extension", or extension (straight), although the paranthesis does not work very well in the middle of a sentence.

Case 2. The point is to make the clear distinction between a flute or a joint or something that is straight, but it could either be extension-type (hard) or flexing-type (can bend).

"The only text I could find on the net where "extension straight" was used in a sentence in this order, was this:
"I was issued four new 2" shank Sonnet bull nose adaptors for a special close tolerence job on a Gray 4 head planer mill. There was a lot of stock to rough off using "corncob" roughing endmills then finishing with extension straight flute and some formed cutters. "
http://www.practicalmachinist.com/cgi-bin/ubbcgi/ultimatebb....

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara: good guess and i agree to your suppositions. -
10 mins
  -> Thank you.

agree  Mario Hendriks: Excellent explanation
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: