GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:09 Apr 7, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: qytabit Local time: 11:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 異種雇用制度 |
| ||
3 +1 | diversified employment system |
|
異種雇用制度 異種雇用制度 Explanation: This term refers most likely to non-traditional employment formats under which workers are contingent, seasonal, or otherwise distinct from regular employees. The point is that labor costs (including indirect elements like post-retirement benefits) are a lot lower than in the case of standard employment. I would translate this term as "alternative employment formats." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
異種雇用制度 diversified employment system Explanation: I guess it means employing various types of workers, including regular employee, part time workers, etc. Reference: http://www.google.co.jp/search?num=20&hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.