18:05 Nov 22, 2001 |
Japanese to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Carla Rohde Local time: 18:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Effectively no difference |
| ||
5 | Depends on the situation |
|
Effectively no difference Explanation: 'arata (na)' and 'atarashii' use the same chinese character and both mean 'new'. The only difference is one of style; 'atarashii' is by far the most common of the two, and so 'arata (na)' can be used in order to avoid repeating 'atarashii', or to give an air of being slightly unusual (or merely through personal preference!). |
| |