KudoZ home » Japanese to English » Other

how can i help you

English translation: いらっしゃいませ。何かお探しですか?(face-to-face situation)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:how can i help you
English translation:いらっしゃいませ。何かお探しですか?(face-to-face situation)
Entered by: xxxyukie_t
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:07 Jan 31, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Japanese term or phrase: how can i help you
hello, how can i help you?
aimee
いらっしゃいませ。何かお探しですか?(face-to-face situation)
Explanation:
いらっしゃいませ。何かお探しですか?(Irassyaimase. Nanika osagashi desuka?)
This is used for face-to-face situation such as shopping.

On the phone, it will be different as following.
ご用件をお伺いしてもよろしいですか?(Goyouken o oukagai shitemo yoroshiidesuka?)
Hello on the phone is "Moshi moshi, " general speaking; however, it is not professional way. When we pick up the phone, we mention company's name or family name first rather than saying "moshi moshi."
If the phone is transfered, we say "Odenwa kawarimashita" or "XXX(your name) de gozaimasu" or both before saying "how can I help you?".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-31 03:05:42 (GMT)
--------------------------------------------------

There is other translation for face-to-face situation. For example, at bank, bank teller says ¥"Goyouken o oukagai shitemo yoroshiidesuka? (ご用件をお伺いしてもよろしいですか?) or ¥"kyouno goyouken wa nande gozaimasyouka.¥" We never say ¥"Nanika osagashi desuka,¥" which is ¥"what are you looking for¥" in a polite expression.
Selected response from:

xxxyukie_t
Japan
Local time: 19:36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3いらっしゃいませ。何かお探しですか?(face-to-face situation)xxxyukie_t


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
いらっしゃいませ。何かお探しですか?(face-to-face situation)


Explanation:
いらっしゃいませ。何かお探しですか?(Irassyaimase. Nanika osagashi desuka?)
This is used for face-to-face situation such as shopping.

On the phone, it will be different as following.
ご用件をお伺いしてもよろしいですか?(Goyouken o oukagai shitemo yoroshiidesuka?)
Hello on the phone is "Moshi moshi, " general speaking; however, it is not professional way. When we pick up the phone, we mention company's name or family name first rather than saying "moshi moshi."
If the phone is transfered, we say "Odenwa kawarimashita" or "XXX(your name) de gozaimasu" or both before saying "how can I help you?".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-31 03:05:42 (GMT)
--------------------------------------------------

There is other translation for face-to-face situation. For example, at bank, bank teller says ¥"Goyouken o oukagai shitemo yoroshiidesuka? (ご用件をお伺いしてもよろしいですか?) or ¥"kyouno goyouken wa nande gozaimasyouka.¥" We never say ¥"Nanika osagashi desuka,¥" which is ¥"what are you looking for¥" in a polite expression.

xxxyukie_t
Japan
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mike Sekine: well commented!
4 hrs

agree  J_R_Tuladhar
15 hrs

agree  mimichan
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search