KudoZ home » Japanese to English » Other

サッカーに関わるもの、愛するものにとって、これ以上の幸せはありませんよ!

English translation: For someone who lives and loves the game of soccer, there's no greater feeling than this!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 May 24, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Japanese term or phrase: サッカーに関わるもの、愛するものにとって、これ以上の幸せはありませんよ!
football translation.
statement on winning the world cup.
Clare Saracine
Australia
Local time: 05:19
English translation:For someone who lives and loves the game of soccer, there's no greater feeling than this!
Explanation:
To make this sound like natural English , one has to take a little liberty with "サッカーに関わるもの" because there are various ways of translating it. The above best reflects the speakers devotion to the game.
Selected response from:

Charles McKenney
Local time: 04:49
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4For someone who lives and loves the game of soccer, there's no greater feeling than this!Charles McKenney


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
For someone who lives and loves the game of soccer, there's no greater feeling than this!


Explanation:
To make this sound like natural English , one has to take a little liberty with "サッカーに関わるもの" because there are various ways of translating it. The above best reflects the speakers devotion to the game.

Charles McKenney
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naomi Ota
3 hrs

disagree  Tracy Miller: Why not translate a more natural sentence like "nothing like the love of soccer," or "there's nothing like the devotion to the game as a soccer fan." I'm sure there are many ways to put this succinctly.
1 day5 hrs
  -> Perhaps you should take another look at the Japanese as well as the stated content.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search