GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:31 Jan 25, 2003 |
Japanese to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Shinya Ono United States Local time: 22:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Come! |
| ||
5 | come! |
| ||
4 | (romantic) love |
|
Come! Explanation: OR, Hey, you come! Very condescending expression usually used by some men. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-25 10:12:35 (GMT) -------------------------------------------------- Mainly toward those who regard as their junior, especially a woman. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-25 11:12:39 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- \"Koi\" also means \"love\" but when you call someone you usually say \"koibito,\" \"boku no koibito.\" Even those are rarely used. Unless someone was using pidgin Japanese to a foreign person to express \"My dear,\" but I doubt it. Thank you for your evaluation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(romantic) love Explanation: There are a number of possible meanings for koi, which include "love" thus "koi hito" means lover and "koi suru" means to fall in love. It's not the first choice word and seems to be used most frequently in fairy tale type situations. So your suggestion that it might be a form of endearment has some merit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
come! Explanation: Imperative form of the verb "kuru", to come. Brusque and informal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.