GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Dec 15, 2003 |
Japanese to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: jsl (X) Local time: 15:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | ジョノは負け犬[敗者]だ |
| ||
5 +1 | 城野は敗北者だ |
| ||
5 | 城野は負け癖がついてる |
| ||
3 +1 | じょうのは胸くそが悪いやつだ。 |
|
ジョノは負け犬[敗者]だ Explanation: ジョノは負け犬[敗者]だ: Jono wa makeinu [haisha] da. "loser" is usually translated as "負け犬" (makeinu, literally meaning "losing dog"). "敗者" (haisha) is a more general term that means "one who has lost". -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-16 11:24:10 (GMT) -------------------------------------------------- Johno may be ¥"城野¥" (joono). |
| |
Grading comment
| ||