English translation: Nevertheless, they could be handled in cold region without any inconveniences.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:03 Jul 8, 2008
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Patents / fuel oil composite
Japanese term or phrase:もちろん寒冷地で取扱う分にはさしつかえない。
The prior sentences has been translated as "However, due to problems in the handling and storage of these catalysts, it is preferable for this temperature to be at 40°C or greater, "