Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:02 Sep 6, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Patents / bibliographic information section (header)
Japanese term or phrase:技術表示個所
this seems to be unnecessary, however I would like an appropreiate translation since some of my legal clients request that every thing on the page be translated and I feel bother to keep telling them that it is not necessary:-)
From Bill Lise's patent glossary: "The name of a field provided by the JPO in the bibliographic information section of laid-open patent applications at the time the JPO started applying IPC codes to domestic patent applications. It was intended to be used to indicate the basis for applying the particular IPC code(s), but seems that it was never used. It is currently not part of laid-open patent application publications."
cinefil Japan Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 80