KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering

末締30日後30日手形

English translation: bills received at end of month paid 30 days later with 30-day promissory note

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:末締30日後30日手形
English translation:bills received at end of month paid 30 days later with 30-day promissory note
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:16 Jan 17, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering / PDA's
Japanese term or phrase: 末締30日後30日手形
PDA screen menu
Hemant Jogalekar
India
Local time: 08:55
bills received at end of month paid 30 days later with 30-day promissory note
Explanation:
This sort is very familiar to those of us doing business in Japan.

e.g. 20締翌々月末払い
Selected response from:

Maynard Hogg
Canada
Local time: 19:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5bills received at end of month paid 30 days later with 30-day promissory note
Maynard Hogg


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bills received at end of month paid 30 days later with 30-day promissory note


Explanation:
This sort is very familiar to those of us doing business in Japan.

e.g. 20締翌々月末払い

Maynard Hogg
Canada
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 478
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search