07:17 Jun 11, 2002 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Philip Ronan United Kingdom Local time: 17:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Timer 4 is used to periodically deactivate the window |
| ||
4 | Use timer-4 for the non-activation of the periodic window |
|
Use timer-4 for the non-activation of the periodic window Explanation: Your translation seems to be correct. I am not sure whether "定期的なウィンドウ" can be translated as "regular window", or whether it should be translated as " periodic window". I would prefer "periodic window" or whatever has been previously used in the document. Basically, "periodic window", in this case must mean a kind of window, which automatically gets activated/refreshed after some fixed period. But it the user wants, that this window should not be activated/refreshed, then the user should use timer-4 (set the timer to 4 ??) -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-12 01:47:59 (GMT) -------------------------------------------------- Instead of non-activate, you may also use de-activate. Use timer4 for de-activating the periodic window. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Timer 4 is used to periodically deactivate the window Explanation: I think "deactivate" would be a better translation for 非アクティブ化 定期的 means "periodic", or "at regular intervals" |
| |
Grading comment
| ||