02:13 Jul 14, 2002 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering / motor | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Akemi Catalana Local time: 23:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | in the absence of any unusual sounds originating from the motor |
| ||
2 | To be free from abnormal noise originating from the motor. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
in the absence of any unusual sounds originating from the motor Explanation: from an operating manual? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To be free from abnormal noise originating from the motor. Explanation: 「異常な」が"extraneous"の方が適切か迷いましたが、"abnormal"の方がわかり易いかと、これにしました。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.