only the links that are local to that CD

English translation: そのCDにローカルな[である]リンクのみ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:only the links that are local to that CD
English translation:そのCDにローカルな[である]リンクのみ
Entered by: jsl (X)

06:15 Aug 21, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering / �\�t�g�E�F�A�E�}�j���A��
Japanese term or phrase: only the links that are local to that CD
only the links that are local to that CD will appear as links.
Yuu Andou
Local time: 17:47
そのCDにローカルな[である]リンクのみ
Explanation:
「そのCDにローカルな[である]リンクのみ、リンクとして表われます」

I think that "local" can be now translated as "ローカル" in Japanese.
Selected response from:

jsl (X)
Local time: 17:47
Grading comment
ありがとうございました!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2その CD 上のファイルにリンクしているときのみ
mamifukute
5そのCDにローカルな[である]リンクのみ
jsl (X)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
その CD 上のファイルにリンクしているときのみ


Explanation:
In this context, "local" means "contained in that CD".
You can click the link and reach the files, only when the files are contained in that CD.

Yoshinani. Mahalo.

-mamifukute

mamifukute
Japan
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg: Local means within the same domain--i.e., Web site or, in this case CD.
2 days 54 mins

agree  Shinya Ono: Unmistakably clear.
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
そのCDにローカルな[である]リンクのみ


Explanation:
「そのCDにローカルな[である]リンクのみ、リンクとして表われます」

I think that "local" can be now translated as "ローカル" in Japanese.

jsl (X)
Local time: 17:47
PRO pts in pair: 1098
Grading comment
ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maynard Hogg: For some reason, a recent job used 局所 instead of ローカル. Most unusual.
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search