KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering

無充電警報器(mujyuden keihouki)

English translation: Power-supply failure alarm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:無充電警報器(mujyuden keihouki)
English translation:Power-supply failure alarm
Entered by: ProZ.com Staff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:34 Mar 27, 2001
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: 無充電警報器(mujyuden keihouki)
this alarm let you know power failure, possibly in distribution wire
ys
Power-Supply Failure Alarm
Explanation:
You pretty much translated it already, so I'm just confirming the answer. It is also simply called a "Power Failure Alarm." These alarms are used for many purposes, even on chick incubators! Take a look at some of the following sites that sell these alarms for more context: www.qcsupply.net/60340.html, www.efy.digitalsea.net/circuit/jul2000/cir2.htm, www.hornbecks.com/powfailal.html, http://g-kstore.g-kexoticfarms.com/sku8380.html
Selected response from:

Philip Soldini
Local time: 15:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPower-Supply Failure Alarm
Philip Soldini


  

Answers


9 hrs
Power-Supply Failure Alarm


Explanation:
You pretty much translated it already, so I'm just confirming the answer. It is also simply called a "Power Failure Alarm." These alarms are used for many purposes, even on chick incubators! Take a look at some of the following sites that sell these alarms for more context: www.qcsupply.net/60340.html, www.efy.digitalsea.net/circuit/jul2000/cir2.htm, www.hornbecks.com/powfailal.html, http://g-kstore.g-kexoticfarms.com/sku8380.html



    Reference: http://www.efy.digitalsea.net/circuit/jul2000/cir2.htm
Philip Soldini
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Louise Vaux

Gunsou

samsi

Benjamin Wood
59 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search