KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:47 Nov 5, 2003
Japanese to English translations [Non-PRO]
Japanese term or phrase: 表記上省?

Summary of answers provided
4 +1Not quoted for the sake of notational simplicity...



39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Not quoted for the sake of notational simplicity...

"Note that sometimes key items are not herein quoted (denoted, represented, shown, etc.) just for the sake of notational simplicity."

CF.The garbled phrase must be "hyouki-jo habuku," as it always happens with the letter "hyou (arawasu)" on our Kudoz. Alas!

The site below will help you.

    Reference: http://citeseer.nj.nec.com/context/1155167/1
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 248

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nobuo Kawamura: Great !
17 hrs
  -> Very many thanks for the compliment.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search