Long sentence

English translation: It's OK

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
 22:29 Nov 8, 2003
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
 Japanese term or phrase: Long sentence Gの画像領域（30cm幅）の最小値が最大値の50％未満の連続した画素が100画素未満のとき、Dust in Optics、100画素以上の時Film in Opticsエラーとなる。 I have trouble understanding the first part of the sentence: 「Gの画像領域（30cm幅）の最小値が最大値の50％未満の連続した画素が100画素未満のとき」 My best guess so far is: "If the image area of G (30cm wide) has less than 100 continuous pixels with a minimum value less than 50% of the maximum value, then ..." Is this correct, or what is it trying to say?
 Katalin Horváth McClureUnited States Local time: 23:02
 English translation:It's OK Explanation:There're three options: 1) All the pixels have such values that exceed 50% of the maximum one -> Normal. 2-1) Some of the pixels have such values that is less than 50% of the macimum one and the length of such pixels is under 100 pixels -> Dust in optics error. 2-2) Some of the pixels have such values that is less than 50% of the macimum one and the length of such pixels is equal or over 100 pixels -> Film in optics error. G means 'green' here by the way.
Selected response from:

cipher
Local time: 12:02
 Thank you for reassuring me.4 KudoZ points were awarded for this answer

5 +1It's OKcipher

7 hrs   confidence: peer agreement (net): +1
It's OK

Explanation:
There're three options:
1) All the pixels have such values that exceed 50% of the maximum one -> Normal.
2-1) Some of the pixels have such values that is less than 50% of the macimum one and the length of such pixels is under 100 pixels -> Dust in optics error.
2-2) Some of the pixels have such values that is less than 50% of the macimum one and the length of such pixels is equal or over 100 pixels -> Film in optics error.

G means 'green' here by the way.

 cipherLocal time: 12:02Native speaker of: JapanesePRO pts in pair: 10
 Thank you for reassuring me.

agree  Will Matter: except 'maXimum' otherwise good.
 21 hrs
-> Thanks. I'm embarassed.

neutral  Maynard Hogg: Cipher's muddled English matches the garbled Japanese perfectly. Is a RUN of two such pixels supposed to be an error?
 3 days18 hrs

KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624