KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering

被解析

English translation: signal to be analyzed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:$BHo2r@O?.9f(B
English translation:signal to be analyzed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:34 Jan 20, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: 被解析
ディスプレーへの表示方法の一つで被解析信号をタイミングで表示することを指示します。

Any suggestions for 被解析信号?
Troy Fowler
United States
Local time: 08:23
signal to be analyzed
Explanation:
I guess you know the character 被 means something will happen to the associated noun.
"signal to be analyzed" or "subject of analysis", etc.

日本語で言い換えますと:
被解析信号 ----> 解説対象の信号

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 04:15:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Referred by hopson:
<a href=¥"http://www.physionet.org/physiotools/wug/node67.htm¥">
http://www.physionet.org/physiotools/wug/node67.htm</a>...
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 08:23
Grading comment
Thank you kindly.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3signal to be analyzed
Kurt Hammond


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
signal to be analyzed


Explanation:
I guess you know the character 被 means something will happen to the associated noun.
"signal to be analyzed" or "subject of analysis", etc.

日本語で言い換えますと:
被解析信号 ----> 解説対象の信号

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 04:15:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Referred by hopson:
<a href=¥"http://www.physionet.org/physiotools/wug/node67.htm¥">
http://www.physionet.org/physiotools/wug/node67.htm</a>...

Kurt Hammond
United States
Local time: 08:23
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1638
Grading comment
Thank you kindly.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CELC Inc: http://www.physionet.org/physiotools/wug/node67.htm (Signal)
8 mins
  -> Thanks. That's the ticket.

agree  Kaori Myatt
5 hrs
  -> Thanks.

agree  yumom
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search