Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:12 Jul 14, 2000
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering
Japanese term or phrase:ロンジ材 (ronji zai)
Another shipbuilding question: Am I right in thinking that ronji is short for "longitudinal" (i.e. longitudinal member?). I can't find it in any of my tech dictionaries...
Explanation: We seem to be almost there but no one has completely answered your question,
particularly with regard to the "材" (zai).
I don't know about German, or the etymology of this word but we don't use "Longeron" about the structure of ships in English. So for ロンジ "ronji", I third "longitudinal," as in the following definition
Longitudinals. Fore-and-aft structural members attached to the underside of decks, flats, or to the inner bottom, or on the inboard side of the shell plating, in association with widely spaced transverses, in the longitudinal framing system.
(From "Naval Architecture For Non-Naval Architects at http://www-personal.engin.umich.edu/‾parsons/publishedna470/j_k_l.htm)
At first I thought that the "zai" could be translated straightforwardly as "material."
An example of the phrase "longitudinal material" with reference to boats can be found at http://www.eagle.org/safehull/papers/xsection.html
I think that this is a possible translation but, I am not convinced, lacking
more instances of this phrase on the Internet.
So....I think that the addition of the "zai" is effectively a pluralization. "Ronji" can
refer to one longitudinal, but Ronji-zai to the "Longitudinal stuff", the "longitudual
system", the "longitudinal framing", ie the "LongitudinalS".
Explanation: I have searched the Internet for a while and still do not find any mention of "longeron(s)" with reference to nautical ships. Kites, Planes and space-shuttles yes. Perhaps our Asker is reffering to space ship-building? And perhaps I'm just a bad loser :-(