KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering

建家 (tateya?)

English translation: tateya- is really any ready-made building

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Feb 27, 2000
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: 建家 (tateya?)
In a set of specifications for installation of factory equipment, sometimes a 建家 (tateya?) is required. The only thing I can imagine it might be is an on-site office.
Benjamin Barrett
English translation:tateya- is really any ready-made building
Explanation:
As you can suppose, tateya- is "house" that "stands", i.e. already built.
Selected response from:

Dmitri Kokorev
Local time: 17:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabuildingPhilip Ronan
nabuildingPhilip Ronan
natateya- is really any ready-made buildingDmitri Kokorev


  

Answers


10 hrs
tateya- is really any ready-made building


Explanation:
As you can suppose, tateya- is "house" that "stands", i.e. already built.

Dmitri Kokorev
Local time: 17:15
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
building


Explanation:
"tateya" isn't listed in any of my J-E dictionaries, but Kojien has two definitions: "tatete aru ie" (a built house) and "kenbutsu" (building). So it seems to me that "building" would do fine.

Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs
building


Explanation:
Did I say "kenbutsu"?? I meant "tatemono" of course.

I must be drinking too much coffee...


Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 170
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search