KudoZ home » Japanese to English » Telecom(munications)

シーンが米国では乏しい

English translation: The environment for mobile content usage in the United States is poor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:58 Sep 6, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications)
Japanese term or phrase: シーンが米国では乏しい
Describing the US market environment for Internet usage & mobile phones:

・世界最大のインターネット大国。インターネット人口は2004年末で1億8250万人、普及率も60%以上を誇る。2006年には1億9700万人が利用する見込み。
・インターネットにおける思想、技術、サービスでは世界をリードする。
・携帯電話サービスにおいては後進国。加入者数は1億9500万(05年6月末)で、普及率は65%だが、総合ARPUに占めるコンテンツ利用の割合も10%以下と、日本の25%超をはるかに下回る(大和総研調べ)。**携帯コンテンツを利用するシーンが米国では乏しいという現状もある。**

What do they mean by シーンが米国では乏しい?

Thanks!
conejo
United States
Local time: 14:49
English translation:The environment for mobile content usage in the United States is poor
Explanation:
They mean that even though there might be great content for mobile phones, the environment in the US is poor for using it (I think they are referring to the fact that people move about using cars more, etc. so there is less demand for it, or just that people are less aware about mobile content and it will take a lot of change in attitudes before they become receptive)
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 12:49
Grading comment
Thanks, Kurt! I made it by my deadline...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3The environment for mobile content usage in the United States is poor
Kurt Hammond


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
The environment for mobile content usage in the United States is poor


Explanation:
They mean that even though there might be great content for mobile phones, the environment in the US is poor for using it (I think they are referring to the fact that people move about using cars more, etc. so there is less demand for it, or just that people are less aware about mobile content and it will take a lot of change in attitudes before they become receptive)

Kurt Hammond
United States
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 143
Grading comment
Thanks, Kurt! I made it by my deadline...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casey
2 hrs

agree  Roger Johnson
12 hrs

agree  Minoru Kuwahara
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search