KudoZ home » Japanese to English » Textiles / Clothing / Fashion

チュニック丈ブラウス( 七分袖)

English translation: tunic-length blouse (three quarter sleeve)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 Jul 30, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Japanese term or phrase: チュニック丈ブラウス( 七分袖)
The term or phrase is a fashion product name.

Local time: 19:26
English translation:tunic-length blouse (three quarter sleeve)
Both phrases appear to be in reasonably common use.
Selected response from:

United Kingdom
Local time: 11:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +4tunic-length blouse (three quarter sleeve)



12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
tunic-length blouse (three quarter sleeve)

Both phrases appear to be in reasonably common use.

United Kingdom
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leona Middleton Konkel: I would be more likely to simply call it a tunic with three-quarter length sleeves.
10 mins

agree  Drozjp: http://www.lee.com/catalog/Womens/Shirts/3/4_Sleeve_Crochete... It might look like this one. It's cute :)
4 hrs

agree  Minoru Kuwahara
5 hrs

agree  humbird
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): humbird

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search